|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 H: ^# A: |1 V( _- {
* ]' y* m) Z/ h4 ?: K- Q/ k: K5 B, g+ E4 M! g) r& e
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 C3 Q! X% _1 R4 k! ~8 ]
0 d6 Q6 A3 Q6 i8 oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
h* y! D1 T6 I5 ~; H- wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- ]& Y0 N2 W) G% yWe're this close together, just this bit close together,
1 |+ |6 o1 |. T+ B
6 n. r3 R) R: ^! D6 c; w- nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & [/ r$ V9 K* p2 S& G
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 O6 F8 ], W. Y7 x# MBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 H" p6 t' V8 D, A
x& z$ @, m; ]/ `
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 c: C& X+ ]/ D2 jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 [* F( v, n0 I7 g5 i* dHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 D. t2 b8 ], o% r/ L3 T& ~6 k
( [! N7 ^/ c! g: }ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& t+ g2 h9 G* A; q2 E9 ?mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / r; ~ x7 Y$ V. ~
Don't know why, and I never understand that.
7 X- n$ m9 p1 Q6 K o' N7 l7 ^1 D: q( t1 Y1 M2 \
8 e5 s' {" C( q; G
1 i* A0 ~ P- U1 g: I7 ^0 jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + S) |5 M" q0 D4 R* a% o1 T" ~
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 b; }2 l: b O% WJust only a inch, but it seems so far.
. g- }8 p! i8 F( W, L
r7 ~1 i9 C, `$ g' f, f) Jอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & o( z* [; f5 g( v7 z, j& c
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& j' E% v; C6 p0 f( S: x- FHere besides you, I still feel that I'm without anyone.0 E* B# [0 `! x! d1 U0 {
7 T. c$ w# b3 u
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * @* G! S; o# [0 [! `7 N
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
r! W I, t7 O' [0 LExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." @+ x0 x! C4 U
, [1 b+ {6 _( r
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ^+ a* I" @' \% u
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : Q$ ]+ {4 R3 a, e& d
However close to you, it's like without you.
$ I2 ?3 Q% h8 G; ^& r' A2 d
1 S, X1 _) s+ e4 O% V% t. a( f1 G
! ?1 s$ h, u. ]' B# x$ l
% D! O4 r* ?3 [* Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, R6 k3 a. A) [5 ?7 a5 w0 x, ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % T3 {. G% e6 {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ t: m: q8 ^. D( b) G
9 V" x& ]# O8 Q8 H, {ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% C$ F N ]+ q) }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . P. X3 k1 {1 t/ z. ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ v0 O8 u+ r0 v- x' z2 L5 t R2 r. m9 `; \8 h% y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & D/ Y. F7 u! L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& s1 w# L% `/ ]0 K X* D* LYou wanted to revenge, and to torture me till death, % @8 S. G7 K: U* A* N. k0 n
' f& d# R7 {0 A& H: D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' I! R2 Q* I8 \ u7 T' {' i: jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 \- x2 w }: H$ W+ m7 RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- B! U: n; q1 A7 c' O) |/ g c
* w$ M- d# S* Y( b6 h& {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ T x; y. w1 _( i: m9 h; g/ `0 y& c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" D4 B$ ~ o' X7 w) H8 U; ZTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 @) ~, B% S+ {; K0 V( V: Z! N$ L; }! P' X
: d, I9 @- J( x4 \3 s& S' m
6 q) v! Y% R7 w8 ^" Q/ C+ A; z
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 B9 q, R9 {+ ~- G, C. q0 ]& Nà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 v7 x* r) Y& b( V6 p% GMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: f2 H( l6 I2 y" C0 i
& E' p$ u) ?: M( Aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , [ r0 H3 S) f! _7 t3 h
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' f/ H2 ?# Q1 x3 S. K
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ a. g) ?5 X2 I' x! x) u% a+ w Z2 _/ B
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! b" h4 u% ~4 \- A% L" m( k" |kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 w3 {1 } z/ E& O/ d {
I only ask to have you to be like the same person as before.4 o9 [7 C2 H; a9 l( n6 q. q
1 \/ ]: F; W9 m. e. X2 c" |9 Y8 j8 R, _
0 K- ?1 B8 l- e* a9 {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 G3 i! n6 A8 h6 T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' T: }( j, G7 t' i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ l3 H5 y3 f$ M7 M T2 c
, m8 k5 ~9 c+ C" I" |' |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 K3 u0 F' ~- G K4 j. L9 |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; b/ V# Z. W3 R* qThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 E- p6 p; b0 m# O6 t4 R. @$ U7 P( R' R% d! {. n" u7 i9 G/ B$ `( K7 i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 z) F* v7 x" | S1 a2 Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " s. S7 W3 N5 C4 Z% A! _
You wanted to revenge, and to torture me till death, % M! u! i7 o0 O1 y0 f0 H# J. |2 @) x8 y
2 U& b5 k- e$ h) d0 m# z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) _3 s' E" R( Z0 f5 x N& L5 x: y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 E$ d! ?2 }6 x$ bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 B7 @1 g/ U0 q# y p0 a& J& e
+ G7 T% X x: ^8 [5 ^: u( Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 v# s& ]3 h6 C6 Q4 I3 ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% `2 Q# a) q+ I# I* T/ G% uTell me frankly, that you don't love me in just one word,/ ~4 z7 K+ ]! K/ _; X3 p
+ k5 I- {- L `6 C: ]9 z. y$ jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( u/ r* C) {5 Y7 _. S& n9 @
ter mâi rák kam dieow gôr por …
# Q4 z* k) U* i3 _6 K$ q tThat you don't love me in one word would suffice... |
|